O casamento é uma coisa bonita. É uma união entre duas pessoas apaixonadas ou de comum acordo para passarem o resto das suas vidas juntas. Um casamento em Portugal pode assumir muitos estilos diferentes, dependendo dos detalhes da cerimónia.
A pensar em casar com um cidadão português enquanto vive em Portugal? Aqui estão algumas coisas a ter em mente:
Isto é o mais importante a considerar quando se conhece alguém enquanto se vive em Portugal. De acordo com a lei portuguesa, os estrangeiros residentes em Portugal podem legalmente casar na embaixada ou consulado do seu país de origem.
Se qualquer das partes tiver 16 ou mais anos mas menos de 18, ambas as partes devem ter a aprovação parental ou do tutor legal, por escrito, para que o contrato seja válido.
O custo total do seu casamento em Portugal será, evidentemente, determinado pelos dados que escolher para a cerimónia. Mesmo assim, é importante ter em mente que a administração não está livre de algumas despesas previsíveis.
Os casamentos são fortemente influenciados pela refeição que será servida aos convidados e aos convidados que são convidados para o casamento. Hoje em dia, os casamentos portugueses normalmente convidam cerca de 150 convidados. Uma vez que as famílias portuguesas tendem a ser bastante grandes, os casamentos são naturalmente enormes.
Os casamentos tradicionais portugueses têm convidados a cumprimentar os recém-casados à chegada, seguidos de um breve brinde, e depois os convidados são convidados a juntarem-se a eles para jantar. Os noivos aproveitam a refeição para se encontrarem e cumprimentarem os seus convidados.
Se é um cidadão estrangeiro residente em Portugal, não adquire a nacionalidade portuguesa quando se casa com alguém que vive em Portugal. No entanto, podem requerer a cidadania portuguesa após três anos de casamento.
A compra de vestidos para um casamento pode ser uma chatice. Durante a cerimónia, a noiva veste tradicionalmente um vestido de noiva branco, geralmente longo e simples. O noivo parece elegante no seu fato preto ou azul afiado e camisa branca.
No final da cerimónia, os noivos trocam as alianças de casamento.
Se encontrar alguém com quem queira dar o nó enquanto vive em Portugal, há algumas coisas habituais a saber. Mesmo que esteja apenas a ter uma pequena cerimónia em Portugal, ainda há algumas coisas que terá de preparar com antecedência.
A presença de uma testemunha é opcional, mas a presença de uma dama de honra e padrinho é tradicional.
Se vai casar num Estado-Membro da UE, a sua união deve ser legalmente reconhecida em todos os outros (excepto casamentos entre pessoas do mesmo sexo, uma vez que alguns países não os reconhecem como válidos). No entanto, deve seguir as leis do seu país de origem e aí casar.
Se quiser ter a certeza das regras do seu país de destino, é melhor entrar em contacto com o consulado do país de destino. Deve contactar os seus serviços consulares se não for cidadão da UE para saber se o seu casamento será reconhecido e como registá-lo no seu país de origem.
Neste processo, terá de detalhar o local, data, leis de propriedade e estatuto legal do casamento (civil, católico, ou religioso legalmente reconhecido). Juntamente com a sua candidatura, queira enviar os seguintes materiais:
A apresentação de documentos é importante quando se considera o casamento com um homem que vive em Portugal. Alguns deles são:
Licença de casamento válida ou prova de que tal licença não está disponível no país de origem (emitida nos últimos seis meses). Contactando a embaixada do seu país, dar-lhe-á instruções sobre a obtenção deste formulário. A exigência de fornecer este documento não se aplica aos cidadãos britânicos.
Os portugueses são grandes na religião e o ministro que oficializa a cerimónia é um factor enorme a ser considerado. Todos os casamentos aprovados pelo Registo Civil devem ser solenizados no prazo de seis meses.
Se vai ter um casamento católico ou um casamento noutra fé reconhecida pelo Estado, entregue o documento emitido pelo secretário ao pároco ou ministro. Precisará de ter um certificado da sua capacidade legal para casar traduzido para português se o seu país emitir tal documento.
English • Portuguese • Spanish • German • Italian • French
Inglês – Português – Espanhol – Alemão – Italiano – Francês
Subscreva a nossa newsletter e não perca as últimas notícias e ofertas!